بایگانی کاخ سفید: “سخنرانی جورج بوش در نشست ناتو در بخارست” | ۱۴ فروردین ۱۳۸۷ / April 2, 2008

سخنرانی تاریخی جورج بوش در بخارست: باز نگه داشتن درب ناتو برای دموکراسی‌های جدید اروپا

مدت زمان مطالعه: ۱۸ دقیقه | ✏️ ناشر/نویسنده: بایگانی کاخ سفید / جورج دبلیو بوش | 📅 تاریخ: ۲ آوریل ۲۰۰۸ / ۱۴ فروردین ۱۳۸۷


رئیس‌جمهور:
از همه شما متشکرم. صبح بخیر. من از رؤسای جمهور پیشین، ایلیسکو و کنستانتینسکو، برای حضورشان تشکر می‌کنم. همچنین از رئیس‌جمهور لتونی و همسرش خانم زاتلره که امروز با ما هستند، سپاسگزارم. از وزیر خارجه رایس، سفرای محترم، اعضای کنگره ایالات متحده، رئیس بانک ملی پس‌انداز، اعضای صندوق مارشال آلمان و شورای آتلانتیک، مهمانان عالی‌قدر، بانوان و آقایان تشکر می‌کنم. بونا زیوا (صبح بخیر به زبان رومانیایی).

جورج دبلیو بوش، رئیس‌جمهور ایالات متحده، سخنرانی اصلی خود را روز سه‌شنبه، ۲ آوریل ۲۰۰۸، در بانک ملی پس‌انداز در بخارست، محل برگزاری اجلاس دو روزه ناتو، ایراد کرد. رئیس‌جمهور از اعضای ناتو خواست که درب‌های عضویت ناتو را به روی هر دموکراسی اروپایی که به دنبال آن است، باز نگه دارند.

لورا و من خوشحالیم که به بخارست بازگشته‌ایم. آخرین باری که اینجا بودیم، با مردم این شهر در میدان انقلاب برای تجمعی که به افتخار دعوت رومانی به ناتو برگزار شده بود، ایستادیم. ده‌ها هزار نفر در باران حضور یافتند تا این دستاورد را جشن بگیرند و به وعده‌ای شادمانی کنند که از آن به بعد، هیچ‌کس آزادی رومانی را نخواهد گرفت. آن لحظه‌ای بود که هرگز فراموش نخواهم کرد. رئیس‌جمهور ایلیسکو مرا در میان باران معرفی کرد. سپس ابرها کنار رفتند و رنگین کمانی در آسمان ظاهر شد – نشانه‌ای از یک روز جدید برای این ملت و اتحاد آتلانتیک که در آستانه پیوستن به آن بود.

از آن زمان، رومانی به اتحاد ناتو کمک‌های قوی کرده است. سربازان رومانیایی شجاعت را به مأموریت‌های ناتو آورده‌اند. رهبران رومانی وضوح اخلاقی را به مذاکرات ناتو وارد کرده‌اند. و امروز، مردم رومانی مهمان‌نوازی معروف خود را به این اجلاس ناتو آورده‌اند. لورا و من از حضور در این مناسبت تاریخی هیجان زده‌ایم. و مردم آمریکا افتخار می‌کنند که رومانی را دوست، متحد و شریک در راه صلح می‌نامند.

این آخرین اجلاس ناتو برای من است. روزهای آینده زمانی برای کار سخت خواهد بود، زیرا متحدان تصمیمات مهمی در مورد گسترش، مأموریت‌ها و قابلیت‌های ناتو خواهند گرفت. روزهای آینده همچنین زمانی برای تأمل خواهد بود – فرصتی برای نگاه به گذشته و مسیری که در هفت سال گذشته طی کرده‌ایم و آنچه که این مسیر به ما درباره چالش‌های آینده می‌گوید.

Remarks in Bucharest, Romania. National Bank of Savings.

در ژوئن ۲۰۰۱، من به اروپا آمدم و در دانشگاه ورشو با دانشجویان و اساتید سخن گفتم. من تعهد آمریکا به اروپای متحد را که با پیوندهای تاریخ، تجارت و دوستی به ایالات متحده متصل است، تأیید کردم. گفتم که اروپا باید میراث تلخ یالتا را پشت سر بگذارد و مرزهای نادرستی که برای مدت طولانی این قاره را تقسیم کرده بود، بردارد. اعلام کردم که “همه دموکراسی‌های جدید اروپا، از دریای بالتیک تا دریای سیاه، باید همان شانس برای امنیت و آزادی – و همان شانس برای پیوستن به نهادهای اروپا را داشته باشند.”

من این سخنان را بر خاک ملتی در ساحل دریای بالتیک گفتم. امروز، من در ملتی در ساحل دریای سیاه آمده‌ام تا بگویم که این سخنان تحقق یافته‌اند. اتحاد ناتو که این هفته در اینجا گرد هم آمده است، اکنون از سواحل کلایپدا تا سواحل نپتون امتداد دارد. و در اینجا در بخارست، ما دایره آزادی را حتی بیشتر گسترش خواهیم داد، با گسترش اتحاد ناتو برای شامل شدن اعضای جدید از بالکان.


جورج دبلیو بوش، رئیس‌جمهور ایالات متحده، روز سه‌شنبه، ۲ آوریل ۲۰۰۸، در بخارست، ساعاتی قبل از آغاز اجلاس دو روزه ناتو، پس از سخنرانی اصلی خود با اعضای مخاطبان دیدار می‌کند.

یک دهه پیش، بالکان منطقه‌ای بود که از جنگ، تعصب و پاکسازی قومی رنج می‌برد. امروز، این منطقه در آزادی، تساهل و صلح در حال رشد است. این تغییرات نتیجه اقدامات مصمم ناتو و انتخاب‌های شجاعانه رهبران جدید بالکان است که برای غلبه بر خشونت‌ها و اختلافات گذشته تلاش کرده‌اند. در به رسمیت شناختن پیشرفت آن‌ها، فردا ناتو تصمیمی تاریخی درباره پذیرش سه کشور بالکان خواهد گرفت: کرواسی، آلبانی و مقدونیه. ایالات متحده به شدت از دعوت این کشورها به ناتو حمایت می‌کند. این کشورها مسیر دشوار اصلاحات را طی کرده‌اند و جوامع آزاد و پررونقی ساخته‌اند. آن‌ها آماده‌اند به ناتو کمک کنند – و شهروندان آن‌ها شایسته امنیتی هستند که ناتو به ارمغان می‌آورد.

همزمان با استقبال از متحدان جدید ناتو، ما همچنین تأیید می‌کنیم که درب عضویت ناتو همچنان به روی دیگر کشورهایی که به دنبال آن هستند باز است – در بالکان و فراتر از آن. بنابراین، در این اجلاس، ما همچنین تصمیم خواهیم گرفت که آیا درخواست‌های دو کشور دیگر بالکان، بوسنی و هرزگوین و مونته‌نگرو، برای آغاز گفتگوی فشرده با ناتو را بپذیریم یا خیر. این یک گام بزرگ در مسیر عضویت در ناتو است و این گامی است که آمریکا به طور کامل از آن برای این دو کشور حمایت می‌کند. و در اجلاس فردا، ما همچنین روشن خواهیم کرد که درب همکاری نزدیک‌تر با ناتو به روی صربستان نیز باز است.

این هفته، اتحاد ما همچنین باید تصمیم بگیرد که چگونه به درخواست‌های گرجستان و اوکراین برای مشارکت در برنامه اقدام عضویت ناتو پاسخ دهد. این دو کشور با انقلاب‌های رز و نارنجی خود الهام‌بخش جهان شدند – و اکنون در حال کار برای تحکیم دستاوردهای دموکراتیک خود و تقویت استقلالشان هستند. پذیرش آن‌ها در برنامه اقدام عضویت پیامی به شهروندان آن‌ها می‌فرستد که اگر در مسیر دموکراسی و اصلاحات ادامه دهند، به نهادهای اروپا خوشامد خواهند گفت. این پیام در سراسر منطقه خواهد بود که این دو کشور، مستقل و حاکم باقی خواهند ماند.

در اینجا در بخارست، ما باید روشن کنیم که ناتو آرزوهای گرجستان و اوکراین برای عضویت در ناتو را خوش‌آمد می‌گوید و به آن‌ها مسیر روشنی برای رسیدن به این هدف ارائه می‌دهد. بنابراین موضع کشور من روشن است: ناتو باید گرجستان و اوکراین را به برنامه اقدام عضویت بپذیرد. و عضویت ناتو باید همچنان به روی همه دموکراسی‌های اروپا که به دنبال آن هستند و آماده‌اند مسئولیت‌های عضویت در ناتو را به اشتراک بگذارند، باز باشد.

مهم‌ترین مسئولیت ناتو امنیت جمعی شهروندان ماست. در سفر سال ۲۰۰۱ من به ورشو، گفتم که ایالات متحده و اروپا “بیش از یک اتحاد را به اشتراک می‌گذارند – ما یک تمدن را به اشتراک می‌گذاریم.” کمتر از سه ماه بعد، آن تمدن مشترک تحت حمله‌ای وحشتناک قرار گرفت. حتی اکنون، با فاصله زمانی، هنوز دشوار است که بزرگی آنچه در ۱۱ سپتامبر ۲۰۰۱ رخ داد را درک کنیم. هزاران مرد و زن آن صبح بیدار شدند، با خانواده‌هایشان صبحانه خوردند و به سر کار رفتند – هرگز به خانه بازنگشتند. ده‌ها هزار نفر دیگر – از جمله شهروندان بسیاری از کشورهای ناتو – هنوز از دست دادن مادران و پدران، همسران، برادران و خواهران، دوستان و عزیزانی که در لحظه‌ای وحشتناک از خشونت و مرگ از دست رفتند، سوگواری می‌کنند.

کشورهای ناتو به این حملات به‌عنوان بخشی از مبارزه ایدئولوژیک گسترده‌تر پی بردند. تروریست‌هایی که آن روز به آمریکا حمله کردند، بی‌گناهان را به‌خاطر پیگیری دیدگاه سیاسی خشونت‌آمیز خود می‌کشتند. آن‌ها اصول شرافت و انسانیت را که بنیان اتحاد ماست، تحقیر می‌کنند. آن‌ها می‌خواهند حکومت بی‌رحمانه خود را بر میلیون‌ها نفر در سراسر جهان تحمیل کنند. آن‌ها به کشورهای ما حمله می‌کنند و مردم ما را هدف قرار می‌دهند زیرا ما نماینده آزادی هستیم – و به این دلیل که قدرت متوقف کردن آن‌ها از رسیدن به اهداف مرگبارشان را داریم.

کشورهای ناتو تشخیص دادند که این حمله بی‌سابقه نیازمند اقدام بی‌سابقه است. برای اولین بار در تاریخ اتحاد، ماده پنج معاهده ناتو به اجرا درآمد. هواپیماهای ناتو به‌زودی برای ارائه هشدار زودهنگام در صورت حمله دیگری بر فراز ایالات متحده پرواز می‌کردند. بسیاری از کشورهای ناتو – از جمله بریتانیا، فرانسه، کانادا، دانمارک، آلمان، نروژ، هلند، ایتالیا و ترکیه – نیروهای خود را برای مبارزه با تروریست‌ها در افغانستان و بیرون راندن طالبان از قدرت اعزام کردند.

از آن زمان، نقش ناتو در افغانستان به‌طور قابل توجهی گسترش یافته است. در سال ۲۰۰۳، ناتو مسئولیت نیروهای کمک امنیتی بین‌المللی را برعهده گرفت. و با گذشت زمان، این مأموریت ناتو از یک نیروی کوچک که فقط در کابل فعالیت می‌کرد به نیرویی با ۴۷۰۰۰ نفر تبدیل شده است که اکنون عملیات را در سراسر افغانستان رهبری می‌کند. افغانستان چالش‌برانگیزترین و جاه‌طلبانه‌ترین مأموریت در تاریخ ناتو است. اتحادی که در جنگ سرد هرگز یک تیر شلیک نکرده بود، اکنون در میدان اصلی نبرد جنگ اول قرن بیست و یکم پیشرو است. در افغانستان، نیروهای ناتو و بسیاری از کشورهای شریک با افتخار به یونیفرم‌های خود و کشورشان افتخار می‌آورند.

همان‌طور که نیروهای ناتو در افغانستان با تروریست‌ها می‌جنگند، به افغان‌ها کمک می‌کنند تا مسئولیت بیشتری برای امنیت خود بپذیرند. با کمک ناتو، تعداد سربازان آموزش‌دیده افغان از ۳۳ هزار نفر در سال گذشته به ۵۵ هزار نفر امروز افزایش یافته است – و این نیروهای شجاع افغان بسیاری از عملیات‌های مهم رزمی را رهبری می‌کنند. به لطف شجاعت آن‌ها و مهارت نیروهای ناتو، کشوری که زمانی پناهگاه امن القاعده بود، اکنون یک دموکراسی است که در آن پسران و دختران به مدرسه می‌روند، جاده‌ها و بیمارستان‌های جدید ساخته می‌شوند، و مردم به آینده با امید جدیدی نگاه می‌کنند.


جورج دبلیو بوش، رئیس‌جمهور ایالات متحده، روز سه‌شنبه، ۲ آوریل ۲۰۰۸، در بانک ملی پس‌انداز در بخارست، اولین روز خود در رومانی، محل اجلاس ناتو ۲۰۰۸ سخنرانی می‌کند.

افغانستان همچنان با چالش‌های زیادی روبروست. دشمن از سنگرهای خود بیرون رانده شده است و دیگر هیچ شهری در افغانستان را کنترل نمی‌کند. اما با شکست دشمن در میدان نبرد، آن‌ها به طور فزاینده‌ای به تاکتیک‌های تروریستی مانند حملات انتحاری و بمب‌های کنار جاده‌ای روی آورده‌اند. و اگر ما فشار را کاهش دهیم، افراط‌گرایان بار دیگر پناهگاه‌های امنی در سراسر کشور ایجاد خواهند کرد و از آن‌ها برای ترساندن مردم افغانستان و تهدید خود ما استفاده خواهند کرد. به همین دلیل ما در حمله باقی خواهیم ماند، به همین دلیل فشار را بر این افراط‌گرایان و رادیکال‌ها حفظ خواهیم کرد، و به همین دلیل موفق خواهیم شد.

تروریست‌ها از پناهگاه‌های امن در افغانستان برای راه‌اندازی حملات ۱۱ سپتامبر استفاده کردند. از ۱۱ سپتامبر به بعد، تروریست‌های القاعده در سراسر جهان موفق به انجام حملات ویرانگر در شهرهای متحدان مانند مادرید، لندن و استانبول شده‌اند. آن‌ها حملات بیشتری را علیه اهدافی در اروپا برنامه‌ریزی کردند که به دلیل هوشیاری کارکنان اطلاعاتی و اجرای قانون بسیاری از کشورهای ما هرگز به وقوع نپیوست. به عنوان مثال، در سال ۲۰۰۶ ما توطئه القاعده برای انفجار هواپیماهای مسافربری که از اروپا به سمت ایالات متحده پرواز می‌کردند را متوقف کردیم. اوایل امسال، مقامات ترکیه یک سلول القاعده را که در حال برنامه‌ریزی یک سری حملات تروریستی در ترکیه بود، منهدم کردند. این دشمن همچنان خطرناک است. و به همین دلیل اتحاد ما برای حفاظت از افراد بی‌گناه بسیار مهم است.

President Bush makes a statement at the National Bank of Savings.

دو هفته پیش، اسامه بن لادن یک ضبط صوتی منتشر کرد که در آن اروپا را به حملات جدید تهدید کرد. ما باید کلمات دشمن را جدی بگیریم. تهدید تروریستی واقعی، کشنده است و شکست دادن این دشمن اولویت اصلی ناتو است.

اتحاد ما باید عزم خود را حفظ کند و مبارزه را در ناتو ادامه دهد. همان‌طور که رئیس‌جمهور سارکوزی هفته گذشته در لندن گفت: “ما نمی‌توانیم افغانستان را از دست بدهیم. هرچه باشد، هرچقدر هم پیروزی دشوار باشد، نمی‌توانیم از دست بدهیم. باید پیروز شویم.” من کاملاً موافقم. برای اطمینان از پیروزی، فرانسه نیروهای اضافی به افغانستان اعزام می‌کند. ایالات متحده ۳۵۰۰ نیروی دریایی اضافی اعزام می‌کند. رومانی نیز نیروهای بیشتری می‌فرستد، و چندین متحد دیگر نیز این کار را خواهند کرد. ما از سایر کشورهای ناتو نیز می‌خواهیم که با نیروهای اضافی به میدان بیایند. اگر ما تروریست‌ها را در افغانستان شکست ندهیم، آن‌ها را در خاک خودمان مواجه خواهیم شد. شهروندان بی‌گناه در اروپا و آمریکای شمالی هزینه آن را پرداخت خواهند کرد.

مبارزه در افغانستان تنها با نیروی نظامی نمی‌تواند پیروز شود. ما همچنین باید به دولت افغانستان کمک کنیم تا نهادهای دموکراتیک را تقویت کند، خدمات اساسی ارائه دهد، شغل و فرصت ایجاد کند و به مردمش نشان دهد که آزادی می‌تواند به زندگی بهتری منجر شود. اما برای اینکه این اتفاق بیفتد، افغانستان به امنیت نیاز دارد – و این همان چیزی است که ناتو در حال کمک به تأمین آن است.

بسیاری از متحدان ناتو نیز در حال کمک به تأمین امنیت و ثبات در جبهه مهم دیگر این جنگ علیه افراط‌گرایان و رادیکال‌ها – عراق – هستند. در حال حاضر، ۱۰ کشور ناتو نیروهایی در حمایت از عملیات آزادی عراق دارند – از جمله “گرگ‌های سیاه” گردان ۱۵۱ پیاده‌نظام رومانی. این گردان پایگاه خود در عراق را به نام ترسناکی نام‌گذاری کرده است: “کمپ دراکولا.” نیروهای رومانیایی در حال استفاده از هواپیماهای بدون سرنشین، حفاظت از زیرساخت‌های حیاتی، انجام مأموریت‌های اطلاعاتی انسانی، ارائه مراقبت‌های پزشکی و انجام عملیات رزمی در عراق هستند.

یک سرباز رومانیایی این‌گونه بیان کرد: “من قبلاً اینجا بوده‌ام و هر چند بار که لازم باشد باز خواهم گشت. می‌دانم که کاری که انجام می‌دهیم مهم است.” متحدان رومانیایی ما در حال خدمت به هدف آزادی در عراق با مهارت و افتخار هستند – و آن‌ها احترام مردم کشور من را به دست آورده‌اند.

نیروهایی از ۱۴ کشور ناتو به‌اضافه اوکراین نیز به عنوان بخشی از مأموریت آموزشی ناتو در عراق خدمت می‌کنند. ناتو تاکنون بیش از ۷۰۰۰ افسر عراقی را آموزش داده است. عراقی‌ها از ما خواسته‌اند که این مأموریت را گسترش دهیم، و ما باید این کار را انجام دهیم. در اجلاس خود این هفته، ما همچنین همکاری ناتو و عراق را گسترش خواهیم داد تا بتوانیم به افسران عراقی بیشتری اجازه دهیم در مدارس و سمینارهای ناتو شرکت کنند. هدف آماده‌سازی افسران عراقی برای رهبری نیروهای خود در میدان نبرد است، تا بتوانیم به آن‌ها کمک کنیم دموکراسی خود را در برابر تروریست‌ها و افراط‌گرایانی که مردمشان را به قتل می‌رسانند، دفاع کنند.

نیروهای عراقی در این مبارزه شجاعانه می‌جنگند و جان خود را در مبارزه با دشمنان مشترک ما به خطر می‌اندازند و فدا می‌کنند. برای کمک به آن‌ها برای پیروزی، سال گذشته ایالات متحده افزایش نیرو در عراق را آغاز کرد. ما ۳۰ هزار سرباز و نیروی دریایی اضافی با مأموریت واضحی اعزام کردیم: کمک به نیروهای عراقی برای محافظت از مردم، تعقیب دشمن در سنگرهایش و جلوگیری از پناهگاه‌های تروریست‌ها. دولت بغداد نیز با افزایش نیروهای خود، بیش از ۱۰۰ هزار سرباز و پلیس جدید عراقی را در سال گذشته اضافه کرد. و برای اطمینان از اینکه پیشرفت نظامی در عراق به سرعت با بهبودهای واقعی در زندگی روزمره همراه می‌شود، ما تعداد تیم‌های بازسازی استانی در عراق را دو برابر کردیم. این تیم‌ها به ساختن اقتصادهای محلی، تقویت رهبران مسئول و کمک به عراقی‌ها برای باهم بودن کمک می‌کنند تا آشتی از پایین به بالا رخ دهد.

افزایش نیروها در سراسر عراق نتایجی به همراه داشته است. در مقایسه با یک سال قبل، خشونت به طور قابل توجهی کاهش یافته است، مرگ و میر غیرنظامیان کمتر شده، قتل‌های فرقه‌ای کاهش یافته و حملات به نیروهای ائتلاف کاهش یافته است. ما هزاران افراط‌گرا را در عراق دستگیر یا کشتیم، از جمله صدها نفر از رهبران کلیدی و عاملان القاعده. با بهبود امنیت، شهروندان محلی روند سیاسی را در محله‌ها، شهرها و استان‌های خود دوباره راه‌اندازی کرده‌اند – و رهبران بغداد شروع به انجام سازش‌های سخت لازم برای تصویب قطعات مهم قانون‌گذاری کرده‌اند.

همان‌طور که این کار را انجام می‌دهند، ما در برابر دشمن تهاجمی باقی خواهیم ماند. در شمال، نیروهای عراقی با حمایت نیروهای آمریکایی در حال تعقیب تروریست‌های القاعده هستند که در موصل و اطراف آن فعالیت می‌کنند. در جنوب، نخست‌وزیر مالکی نیروهای امنیتی عراقی را برای ریشه‌کنی افراط‌گرایان و جنایتکاران در بصره فرستاد – بسیاری از آن‌ها تسلیحات، آموزش و تأمین مالی از ایران دریافت کرده‌اند. در واکنش، برخی از این عناصر افراطی موشک‌هایی را به مرکز بغداد شلیک کردند به این امید که اراده نخست‌وزیر مالکی را متزلزل کنند. آن‌ها موفق نخواهند شد. مبارزه سختی در پیش است، اما دستاوردهای ناشی از افزایش نیرو واقعی است. و با همکاری نیروهای عراقی، ائتلاف ما به تعقیب دشمنانمان ادامه خواهد داد و شکست آن‌ها را تضمین خواهد کرد.

افزایش نیروها بیش از تغییر وضعیت در عراق عمل کرده است – این در را به سوی یک پیروزی راهبردی بزرگ در جنگ گسترده‌تر علیه افراط‌گرایان باز کرده است. در عراق، ما شاهد اولین قیام بزرگ عربی علیه اسامه بن لادن و ایدئولوژی شوم او و شبکه تروریستی‌اش هستیم. ده‌ها هزار شهروند عادی به مبارزه علیه القاعده پیوسته‌اند. و وقتی نیروهای عراقی و ائتلاف این دشمن را شکست دهند، تأثیرات آن فراتر از مرزهای عراق طنین‌انداز خواهد شد.

با شکست دشمن در عراق، ما به مردم سراسر خاورمیانه نشان خواهیم داد که میلیون‌ها نفر بیزاری خود را از ایدئولوژی نفرت‌انگیز تروریست‌ها به اشتراک می‌گذارند. ما نشان خواهیم داد که مردان و زنان آزاد می‌توانند در برابر تروریست‌ها بایستند و بر آن‌ها غلبه کنند. ما نشان خواهیم داد که آمریکا دوستان خود را در مبارزه علیه ترور و افراط‌گرایی رها نخواهد کرد. ما نشان خواهیم داد که چشم‌انداز امیدوارکننده آزادی می‌تواند در یک منطقه مشکل‌دار ریشه بگیرد و صلحی را که همه ما آرزو داریم به ارمغان آورد. و ما نشان خواهیم داد که آینده خاورمیانه به ترور تعلق ندارد – آینده خاورمیانه به آزادی تعلق دارد.

همان‌طور که متحدان ناتو با ترور مبارزه می‌کنند و پیشرفت را در عراق و افغانستان ترویج می‌دهند، اتحاد ما مأموریت‌های مهم دیگری را در سراسر جهان به عهده می‌گیرد. در مدیترانه، نیروهای ناتو به عنوان بخشی از عملیات “فعالیت جدی” در دریاهای آزاد به مبارزه با تروریسم می‌پردازند. در کوزوو، نیروهای ناتو امنیت را تأمین می‌کنند و به ریشه‌گیری یک دموکراسی جدید در بالکان کمک می‌کنند. در دارفور، ناتو نیروهای حافظ صلح اتحادیه آفریقا را هوایی منتقل کرده و به آن‌ها آموزش داده است تا از مردم آن منطقه مشکل‌دار محافظت کنند. اتحاد آماده ارائه کمک‌های بیشتر به نیروی اتحادیه آفریقا است. هر یک از این مأموریت‌ها نشان‌دهنده تغییر ماهیت اتحاد ناتو است. ناتو دیگر یک اتحاد ثابت نیست که بر دفاع از اروپا در برابر تهاجم تانک‌های شوروی تمرکز داشته باشد. اکنون یک اتحاد اعزامی است که نیروهای خود را به سراسر جهان می‌فرستد تا به تأمین آینده‌ای از آزادی و صلح برای میلیون‌ها نفر کمک کند.

برای انجام مأموریت‌های قرن بیست و یکم، ناتو به قابلیت‌های قرن بیست و یکم نیاز دارد. بنابراین، طی هفت سال گذشته ما اقدامات قاطعانه‌ای برای تحول قابلیت‌های این اتحاد انجام داده‌ایم. ما یک فرماندهی تحول جدید ناتو ایجاد کردیم تا اطمینان حاصل کنیم که ناتو برای تهدیدهای آینده آماده می‌شود. ما یک نیروی واکنش جدید ناتو ایجاد کردیم تا اطمینان حاصل کنیم که اتحاد ما می‌تواند به سرعت و به طور مؤثر در هر نقطه‌ای از جهان مستقر شود. ما ابتکار جدیدی برای حمل و نقل هوایی راهبردی راه‌اندازی کردیم تا اطمینان حاصل کنیم که اعضای ناتو ناوگان اختصاصی هواپیماهایی دارند که نیروهایشان برای اعزام و حفظ خود در فواصل طولانی نیاز دارند. ما یک مرکز هماهنگی جدید برای عملیات ویژه ناتو در بلژیک ایجاد کرده‌ایم تا قابلیت همکاری و اثربخشی نیروهای ویژه ما را افزایش دهیم.

یکی از مهم‌ترین گام‌هایی که می‌توانیم برداریم حفاظت از شهروندانمان است – با استقرار قابلیت‌های جدید برای دفاع در برابر حمله موشکی بالستیک. در ۱۱ سپتامبر، ما دیدیم که دشمنان ما با ربودن هواپیماهای پر از سوخت جت، آن‌ها را به موشک تبدیل کرده و برای حمله به افراد بی‌گناه استفاده کردند، چه خسارتی می‌توانند وارد کنند. امروز، رژیم‌های خطرناک به دنبال قابلیت‌های بسیار قدرتمندتر هستند و در حال ساخت موشک‌های بالستیکی هستند که می‌تواند به آن‌ها امکان دهد خطرناک‌ترین سلاح‌های جهان را به پایتخت‌های کشورهای آزاد تحویل دهند.

برای دفاع در برابر این تهدید جدید، ایالات متحده دفاع موشکی را در منطقه اقیانوس آرام مستقر کرده است که می‌تواند در برابر تهدیدات ناشی از شمال شرق آسیا محافظت کند. و اکنون عناصری از این سیستم را در اروپا مستقر می‌کنیم تا بتوانیم در برابر حملات احتمالی از خاورمیانه دفاع کنیم.

نیاز به دفاع موشکی در اروپا واقعی و از نظر من فوری است. ایران در حال دنبال کردن فناوری است که می‌تواند برای تولید سلاح‌های هسته‌ای استفاده شود، و موشک‌های بالستیکی با برد روزافزون که می‌تواند آن‌ها را تحویل دهد. در سال ۲۰۰۶، ایران تمرینات نظامی انجام داد که در آن موشک‌های بالستیکی را شلیک کرد که قادر به حمله به اسرائیل و ترکیه بودند. مقامات ایرانی اعلام کرده‌اند که در حال توسعه موشک‌هایی با برد ۱۲۰۰ مایل هستند، که این امکان را به آن‌ها می‌دهد که ما را درست در اینجا در رومانی هدف قرار دهند. جامعه اطلاعاتی ما ارزیابی می‌کند که با ادامه کمک‌های خارجی، ایران می‌تواند موشک بالستیک بین‌قاره‌ای آزمایش کند که می‌تواند به ایالات متحده و تمام اروپا برسد اگر چنین تصمیمی بگیرد.

NATO Secretary General, Jaap de Hoop Scheffer and the President of Romania, Traian Basescu unveil the official logo for the upcoming NATO summit in Bucharest

امروز، ما هیچ راهی برای دفاع از اروپا در برابر چنین تهدید جدیدی نداریم – بنابراین باید دفاع موشکی بالستیکی را مستقر کنیم که بتواند کمک کند. ایالات متحده با لهستان و جمهوری چک برای استقرار سیستمی که بتواند کشورهای اروپا را از یک حمله محدود و دوربرد از خاورمیانه دفاع کند، همکاری می‌کند. ما با ناتو در حال توسعه قابلیت‌های متحدین برای دفاع در برابر حملات کوتاه‌برد و میان‌برد از خاورمیانه هستیم. و در حین انجام این کار، ما از روسیه دعوت می‌کنیم تا در این تلاش همکاری کند تا بتوانیم از روسیه، اروپا و ایالات متحده در برابر تهدید جدیدی که می‌تواند همه ما را تحت تأثیر قرار دهد، دفاع کنیم.

رئیس‌جمهور پوتین امکان استفاده از تأسیسات راداری در آذربایجان و جنوب روسیه را مطرح کرده است. ما معتقدیم که این سایت‌ها می‌توانند به عنوان بخشی از یک سیستم نظارت بر تهدید گسترده‌تر گنجانده شوند که می‌تواند به سطح بی‌سابقه‌ای از همکاری استراتژیک بین روسیه و اتحاد ناتو منجر شود. ما فقط می‌توانیم تصور کنیم که یک حمله موشکی بالستیکی به یکی از شهرهای ما چه ویرانی‌هایی می‌تواند به بار آورد. بنابراین من معتقدم که ما مسئولیت داریم که با هم کار کنیم تا اطمینان حاصل کنیم که چنین حمله‌ای هرگز به وقوع نپیوندد.

این هفته، رئیس‌جمهور پوتین قصد دارد برای اولین بار در اجلاس ناتو شرکت کند، و اواخر این هفته من قصد دارم به سوچی، روسیه، برای مذاکرات بیشتر در مورد این و مسائل دیگر سفر کنم. در بحث‌های خود، من تأکید خواهم کرد که قابلیت‌های دفاع موشکی که در حال توسعه آن هستیم برای دفاع در برابر روسیه طراحی نشده است – همان‌طور که ناتوی جدیدی که در حال ساخت آن هستیم برای دفاع در برابر روسیه طراحی نشده است. جنگ سرد تمام شده است. روسیه دشمن ما نیست. ما به سمت یک رابطه امنیتی جدید با روسیه کار می‌کنیم که بنیان آن بر اساس احتمال نابودی متقابل نیست.

در ورشو هفت سال پیش، من گفتم که اروپایی که ما تصور می‌کنیم باید به روی روسیه باز باشد. در دوران ریاست جمهوری من، ما برای به واقعیت رساندن این چشم‌انداز عمل کرده‌ایم. با متحدانمان، ما شورای ناتو-روسیه را برای تسهیل همکاری بیشتر بین روسیه و اتحاد آتلانتیک ایجاد کردیم. ایالات متحده و روسیه پیمان مسکو را امضا کردند که دو کشور ما را به کاهش تاریخی در کلاهک‌های هسته‌ای راهبردی عملیاتی شده متعهد می‌کند. و به آینده که می‌نگریم، من معتقدم که می‌توانیم روابط قوی با روسیه و یک اتحاد ناتو قوی در همان زمان بسازیم.

ساختن یک اتحاد ناتو قوی همچنین نیازمند ظرفیت دفاعی قوی اروپا است. بنابراین در این اجلاس، من شرکای اروپایی‌مان را تشویق خواهم کرد که سرمایه‌گذاری‌های دفاعی خود را برای حمایت از هر دو عملیات ناتو و اتحادیه اروپا افزایش دهند. آمریکا معتقد است که اگر اروپایی‌ها در دفاع از خودشان سرمایه‌گذاری کنند، آن‌ها نیز زمانی که با هم اعزام می‌شویم قوی‌تر و توانمندتر خواهند بود.

من اطمینان دارم که ناتو آماده چالش‌های قرن بیست و یکم است زیرا من به شجاعت متحدانی مانند رومانی اطمینان دارم. مردم رومانی شر را در میان خود دیده‌اند – و دیده‌اند که شر شکست خورده است. آن‌ها آزادی را ارزشمند می‌دانند زیرا بدون آن زندگی کرده‌اند. و این تجربه دشوار آن‌ها را الهام کرده است تا برای آزادی دیگران مبارزه کنند و فداکاری کنند.

دقیقاً همین کاری است که نیروهای رومانیایی به نمایندگی از این اتحاد انجام می‌دهند. ما شجاعت آن‌ها را در سربازانی مانند ستوان دوم آورل مارکو از گردان ۳۳ کوهستان رومانی می‌بینیم. پاییز گذشته، واحد آورل در افغانستان بود که خبر رسید که سربازان آمریکایی از گارد ملی آریزونا با یک بمب کنار جاده‌ای هدف قرار گرفته‌اند. چند نفر زخمی شدند، یکی از آن‌ها کشته شد. آورل و همرزمانش به سرعت وارد عمل شدند و به درخواست کمک پاسخ دادند. هنگامی که واحد او با سرعت به صحنه حمله می‌رفت، وسیله نقلیه آورل با یک بمب کنار جاده‌ای دوم برخورد کرد و بلافاصله او را کشت. آورل جان خود را فدا کرد تا به کمک سربازان زخمی آمریکایی بشتابد. نمونه و شجاعت او برای همه ما الهام‌بخش است. من از حضور همسرش در اینجا بسیار قدردانی می‌کنم و می‌خواهم بداند که او و خانواده‌اش سپاس، احترام و دعاهای مردم آمریکا را دارند.

نیروهای ما افتخار می‌کنند که در کنار چنین متحدانی بجنگند. ما شجاعت را ارج می‌نهیم. ما مردمی را که آزادی را دوست دارند، قدردانی می‌کنیم. ما افرادی را که می‌دانند آزادی صلحی را که همه ما می‌خواهیم به ارمغان می‌آورد، قدردانی می‌کنیم. ما به دوستی خود با رومانی ارزش می‌دهیم – و به اتحاد آتلانتیکی که با هم به اشتراک داریم، ارزش می‌دهیم. آمریکا با متحدان اروپایی خود با پیوندهای خونی که سربازان ما با هم ریخته‌اند، متحد است. ما با پیوندهای اعتقادی متحد هستیم – باوری مشترک به این که هر زندگی انسانی ارزشمند است و توسط خالق ما با کرامت و ارزش ذاتی آراسته شده است. ما با پیوندهای آزادی و با ایمانی پایدار به قدرت آزادی برای تغییر مسیر تاریخ متحد هستیم. تقویت شده با این اعتقادات، آزمایش شده در نبرد، و مطمئن به آینده‌مان، این اتحاد بزرگ برای آزادی آماده هر چیزی است که پیش خواهد آمد.

از وقتی که در اختیار گذاشتید متشکرم. خدا نگهدارتان. (تشویق حضار.)

پایان ۹:۱۴ صبح (محلی)


پاورقی ها:

⚠️ اخطار: محتوای این مقاله صرفاً دیدگاه‌های نویسنده و منبع اصلی را منعکس می‌کند و مسئولیت آن بر عهده نویسنده است. بازنشر این مقاله با هدف ارائه دیدگاه‌های متنوع صورت گرفته و به معنای تأیید دیدگاه‌های مطرح‌شده نیست.

سورس ما: وب‌سایت آرشیو کاخ سفید (georgewbush-whitehouse.archives.gov) و American Rhetoric

https://georgewbush-whitehouse.archives.gov/news/releases/2008/04/20080402-2.html

💡 درباره منبع: وب‌سایت آرشیو کاخ سفید مرجعی معتبر برای سخنرانی‌ها، اعلامیه‌ها و اسناد رسمی ریاست جمهوری ایالات متحده است. American Rhetoric یک منبع معتبر برای مجموعه‌ای از سخنرانی‌های عمومی و تاریخی ایالات متحده است.

✏️ درباره نویسنده: جورج دبلیو بوش، چهل و سومین رئیس‌جمهور ایالات متحده، که از سال ۲۰۰۱ تا ۲۰۰۹ خدمت کرد. او در دوران ریاست جمهوری‌اش بر موضوعات مهمی مانند جنگ با تروریسم، گسترش ناتو، و تقویت اتحادهای بین‌المللی تمرکز داشت.


خروج از نسخه موبایل